Öfters wurde ich gewarnt: Teeweg ist etwas, was im Wesentlichen allein passiert. Du wirst allein sein. Warum? Ich teile doch, mache Tee für Menschen, Spreche mit Menschen über Tee. Ja, diese Arbeit hat teilt sich (auch in diesem Blog) immer wieder mit und es ist eine Freude, sie zu teilen. Kostbar sind die Weggefährten und die Menschen, die (m)einen Umgang mit dieser subtilen Kunst prägen. Und doch: die feinen Veränderungen an einem selbst passieren eben in einem selbst, zumal wenn man allein ist. Die Zeit allein im Teeraum ist vielleicht diejenenige, in der man im Spiel zugleich am klarsten auf sich und seine innere wie äußere Welt, wie sie sich im oben abgebildeten Zweig gleichermaßen zeigt, blickt. [I was warned a few times that Chadao is a lonely path - Why? I'm making tea for others. I'm talking tea with others. - Yes, this work has a side which is directed outwards. But the subtle changes it provokes inside me happen - inside. The time spent alone in the tea room might be the most precious, since the view on the (inner and outer) world, represented in the branch obove, is not blocked by anything.]
altesfere
Comments